中日挨拶の比較 摘要 随着信息的发展和经济的全球化,跨越国家的交流成为当今时代重要的组成部分。人类作为社会的存在,如果没有交流的话,就无法生存。其中尤其是语言起着很大的作用。我们学习语言的时候,最初学习的是问候语。问候语是人们日常交流中不可缺少的部分。 中国和日本自古以来就是一衣带水的友好邻邦,两国在文化上有着广泛的交流。中国文化对日本文化有着很大的影响。因此,探究日本文化的时候,非常容易发现中国文化的踪迹。中国和日本是有着同样的汉字文化圈的国家,通过考察两国日常寒暄语表现的共同点和不同点,可以窥探到国家和民族的文化。本文中,通过中日日常问候语的比较,考察了两国的语言和文化上的异同。 要 旨 情報の発展や経済のグローバル化に伴って、国を超えたコミュニケーションが大切な時代になってきている。人間は社会的存在として、コミュニケーションがなければ、生きられない。その中で特に言語は大きな役割を担っている。言語を勉強するとき、最初に勉強するのはその言語の挨拶語である。挨拶は人々のコミュニケーションの中で、不可欠の部分である。 中国と日本は昔から、一衣帯水の友好隣国で、文化の上で、広く交流していた。中国文化は日本文化に大きな影響をおよぼしていた。だから、日本文化を探究するとき、中国文化の跡を見つけるのは非常に普通である。中国と日本とは同じ漢字文化圏にある国で、日常挨拶の表現に共通点と相違点があって、それを考察することを通して、それぞれの国や民族の文化を窺うことができると考える。そこで本稿においては、中日日常挨拶の比較を通して、両国の言語と文化的異同を考察することを目的とする。 [キーワード] : 挨拶;比較;言語;文化 目 次 1. はじめに 1 2. 挨拶の定義 1 3. 中日挨拶の特徴 2 3.1中国語の挨拶の特徴 2 3.2日本語の挨拶の特徴 2 4. 中日挨拶の比較 3 4.1中国語の配慮文化 3 4.2日本語の察し文化 4 4.3中日感謝と謝りの挨拶の比較 4 5. 中日挨拶の異同の原因 5 6. 終わりに 6 |
中日挨拶の比較【日语论文】
更新时间:2019-11-20