当前位置:主页 > 英语外语论文 >

浅析英语母语文化负迁移对汉语动物词“龙”学习的影响

更新时间:2022-07-12
所需金币80 [1金币=1元] 资料包括:原始论文 点击这里给我发消息 QQ在线咨询
文档格式:doc/docx 全文字数:11000 ↓↓立即下载全文 **温馨提示**
以下仅列出文章摘要、目录等部分内容,如需获取完整论文资料,或原创定制、长期合作,请随时联系。
微信QQ:312050216
点击这里给我发消息
扫一扫 扫一扫
浅析英语母语文化负迁移对汉语动物词“龙”学习的影响

目 录


摘 要 2

ABSTRACT 3

1 绪论 4

1.1 中西龙文化对比方面研究 4

1.2 关于母语负迁移及克服其影响方面的研究 5

2 英汉动物词“龙”差异对比 6

2.1 英汉动物词“龙”语义对比 6

2.1.1 中文“龙”:语义解释 6

2.1.2 英语“龙”:语义解释 7

2.2 英汉动物词“龙”外在形象对比 8

2.2.1 中国“龙”外在形象 8

2.2.2 西方“龙”外在形象 10

2.3 英汉动物词“龙”内在功用对比 11

3 英语母语文化负迁移对汉语动物词“龙”学习的影响及对策 11

3.1 母语文化负迁移 11

3.2 母语文化负迁移对汉语动物词“龙”学习的影响 12

3.2.1 对学习动机的影响 12

3.2.2 对情感态度的影响 13

3.2.3 对学习过程和策略的影响 14

3.2.4 对交际的影响 14

3.3 母语文化负迁移对汉语动物词“龙”学习影响的对策 15

16

参考文献 17

致谢 18



摘 要

龙文化不仅早已深入中国文化之精髓,而且不时地成为了中国文化的指符形象。在中国人的认知体系和文化传统中,无论是龙的外在形象还是内在精神,无论是龙的外显功能作用还是内蕴文化意象,都早已外化和内生成了最具生命力的文化符号。就其外在形象而言,中国龙神圣威猛,正义泯然;就其基本精神伦理而言,中国龙文化博大精深,深沉隽永。然而,对比中国龙,西方龙文化却走着绝然不同的道路,西方文化传统中以厌恶龙、屠杀龙为主要基调。由于中西文化大背景下中国龙与西方“龙”之间的不等值性,在跨文化当中易造成文化误读。
有鉴于此,本选题拟从跨文化角度出发,从英汉动物词龙语义、外在形象、内在功用对比性省思等维度,厘清中西方龙文化发展脉络。并通过对比分析中西方龙文化异同,找出英语母语文化负迁移对动物词“龙”学习的影响及对策。

关键字:母语负迁移,龙文化,影响