女性主义翻译视角下《厨房》中译研究 摘要:中国国内对于女性主义翻译研究的起步较晚,女性主义翻译批评的数量更是寥寥,本文试图通过分析女性主义翻译策略在《厨房》中译本中的应用,丰富国内的女性主义翻译批评。加拿大女性主义翻译理论家Flotow总结了三种女性主义翻译策略,本文聚焦其中的两种在《厨房》中译本中的应用,发现女性主义翻译策略不仅适用于英汉翻译,在日汉翻译中也具有参考意义,拓宽了今后中日文学翻译研究的视野。 关键词:女性主义翻译;翻译策略;译者主体性 |
女性主义翻译视角下《厨房》中译研究
更新时间:2021-12-07