Cultural Connotation and Translation of Color in English and Chinese Expressions Abstract : This paper analyzes the influence of cultural difference on color associative meanings and its translation from perspective of vocabulary, through comparative analysis on associative meaning differences in Chinese and western cultures and the influences in translation, this paper points out the importance of cultural differences in associative meanings and translation, and thus put forward some translation methods for solving these problems in culture-loaded color word translation. Key words: Culture; Color; Cultural Connotations; Difference; Translation Introduction Part One The Influences of Culture on Color Expressions 1.1 Definition of Culture and Color 1.2 Influencing Factors 1.2.1 Economic Development 1.2.2 Political Background 1.2.3 Religious Belief 1.2.4 Social Custom 1.2.5 Geographical Environment Part Two Colors and Meanings 2.1 The Same Word with Disparate Meanings 2.1.1 Yellow 2.1.2 White 2.1.3 Black 2.2 The Different Words with Identical Meaning 2.2.1 Red and Green 2.2.2 Blue and Gray Part Three Colors and Translation Methods 3.1 Tenet of Translation 3.2 Literal Translation 3.2.1 Direct Word by Word Translation 3.2.2 Extra Explanation 3.3 Free Translation 3.3.1 Amplification of Color 3.3.2 Omission of Color Conclusion |
Cultural Connotation and Translation of Color in English and Chinese Expressions
更新时间:2019-06-09