接受美学视角下的公益广告语翻译研究
Contents
Part I Introduction 1
Part II Literature Review 2
2.1Foreign Researches 2
2.2Researches in China 3
Part III Overview of the Reception Aesthetics Theory 4
3.1 The Theory of the Reception Aesthetics 5
3.1.1 The Concept of the Theory 5
3.1.2 The Problem the Theory Solves 6
3.2 The Main Ideas of the Reception Aesthetics Theory 6
3.2.1 Reader Centered Theory 6
3.2.2 Horizon of Expectation 7
3.2.3 Appeal Structure 7
Part IV The Introduction of Public Service Advertisement 7
4.1 Overview of Public Service Advertisement 7
4.1.1 The Definition of Public Service Advertisement 7
4.1.2 The Principles of Public Service Advertisement 8
4.1.3 The Functions of Public Service Advertisement 9
4.2 The Linguistic Features of Public Service Advertisement 10
4.2.1 Using Concise Language 10
4.2.2 Using Humor Language 10
4.2.3 Using Euphemistic Language 10
4.3 The Cultural Features of Public Service Advertisement 11
4.3.1 The Educational Features 11
4.3.2 The Inclusive Features 11
Part V Translation Strategies of Public Service Advertisement under Reception Aesthetics Theory 12
5.1 Translation Principles of Public Service Advertisement 12
5.1.1 Understanding and Respect the Aesthetic Concept of Reader 12
5.1.2 Capturing the Imagination of Reader 13
5.2 Rhetorical Devices in Public Service Advertisement Translation 13
5.2.1 Rhyme 14
5.2.2 Emphases 15
5.2.3 Metaphor 15
Conclusion 16
References 17
|