当前位置:主页 > 教育教学论文 >

试论中国传统译论的知性体系

更新时间:2023-12-20
所需金币60 [1金币=1元] 资料包括:原始论文 点击这里给我发消息 QQ在线咨询
文档格式:doc/docx 全文字数:6000 ↓↓立即下载全文 **温馨提示**
以下仅列出文章摘要、目录等部分内容,如需获取完整论文资料,或原创定制、长期合作,请随时联系。
微信QQ:312050216
点击这里给我发消息
扫一扫 扫一扫
试论中国传统译论的知性体系



摘要:本文将中国传统译论置于中国传统诗意哲学问题框架内思考其三种表现形式和知性体系,即从本体论、认识论和方法论为思辩的出发点,陈述我国翻译理论的发展过程,术语体系和自身的自洽体系,探讨中国传统译论所追求的旨归和标准,通过借用传统哲学、美学范畴, 形成了特色鲜明的翻译术语和自洽知性体系,是以中国传统哲学、诗学、文论、美学、文章学、语言学为其理论基础和基本方法而形成的翻译理论体系。
 
关键词:传统译论;本体论;认识论;方法论;翻译方法