Analysis on Chinglish in English-Chinese Translation Based on the Difference Between Chinese and Western Modes of Thinking and It’s Countermeasures ABSTRACT As an important way to promote international exchanges,translation has effectively promoted international political, economic and cultural exchanges. However, due to the differences of thinking mode and language environment between China and the west,Chinglish will appear if the mode of thinking is not converted successfully in the actual C-E translation process. This paper makes a comparative study of the causes of the Chinese English translation andputs forward some possible causes through the study of Chinese English translation. This paper is divided into three parts: the first part is the INTRODUCTION, the second part is the MAIN PART, and the third part is the CONCLUSION. The first chapter is literature review,the second chapter is the definition ofChinglish, the third chapter is the causes of Chinglish, and the fourth chapter is the solution of Chinglish in English-Chinese translation. Keywords: English-Chinese Translation; Chinglish; Chinese and Western Way of Thinking |
Analysis on Chinglish in English-Chinese Translation Based on the Difference Between Chinese and Western Modes of Thinking and It’s Countermeasures
更新时间:2022-06-16