A Study on C-E Translation of Domestic News Buzzwords from the Perspective of Foreignization Theory:A Case Study of China Daily in 2017 Abstracts: This paper is designed to study the application of the foreignization theory to the news hot words translation. It is defined as a qualitative one with a case study of hot words from China Daily in 2017. The findings have indicated that most of the buzzwords have adopted the foreignization translation theory, especially the newly-coined buzzwords, which may be the trend in the buzzwords translation in the future. Key words:hot words;translation; foreignization theory 摘要:本论文旨在研究异化理论在新闻热词翻译领域的应用。该论文采用定量研究,辅以2017年《中国日报》热词的案例研究。研究结果发现大多数热词都采用异化翻译理论,尤其是新造词,这很有可能成为未来热词翻译的趋势。 关键词:热词;翻译;异化理论 目录 Abstract 摘要 1.Introduction 1.1 Background of this thesis 1.2 Purposes and significance 1.3 Research methods 1.4 Organization of this thesis 2.Literature review 2.1 Theoretical overview 2.11 The definition of news hot words 2.22 The features of the Chinese news hot words 2.2 Theoretical framework 2.21 The foreignization theory 2.211 The definition of the theory 2.212 The differences between foreignization theory and domestication theory 2.213 Development of the studies on the theory 2.214 The relevance of the theory to the news hot words translation 2.22 Previous studies on news hot words translation 2.3 The achievements and limitations of the previous studies 3.Application of the foreignization theory to the news hot words translation 4.Conclusion 4.1 Major findings of this thesis 4.2 Limitations of this thesis 4.3 Suggestions for further research References Appendix:hot words from China Daily in 2017 Acknowledgements |
A Study on C-E Translation of Domestic News Buzzwords from the Perspective of Foreignization Theory:A Case Study of China Daily in 2017
更新时间:2019-06-03