浅析翻译主体性和主体间性 翻译主体有狭义与广义之分,狭义的翻译主体是译者,而广义的翻译主体包括作者、译者与读者。由于传统观念的影响,译者一直处于“仆人”地位,只是传达原作者或原文的文字信息,随着世界多元化和全球化不断发展,译者主体性得到了重视,近些年有关译者在翻译中主体意识的研究已取得丰硕的成果,译者的文化创造者身份和翻译主体地位不断突出。但实际上,作为翻译主体的译者、作者和读者皆为翻译活动中的积极参与者,译作是这三者智慧的结晶。本文主要探讨对翻译主体性的争论以及主体间性。 关键词: 翻译; 译者;主体性;主体间性 |
浅析翻译主体性和主体间性
更新时间:2022-12-02
上一篇:浅谈农村小学学生美术课中色彩搭配
下一篇:小学音乐教学中个性化评价的应用