当前位置:主页 > 英语外语论文 >

品牌名称翻译【英文】

更新时间:2024-07-01
所需金币50 [1金币=1元] 资料包括:原始论文 点击这里给我发消息 QQ在线咨询
文档格式:doc/docx 全文字数:6000 ↓↓立即下载全文 **温馨提示**
以下仅列出文章摘要、目录等部分内容,如需获取完整论文资料,或原创定制、长期合作,请随时联系。
微信QQ:312050216
点击这里给我发消息
扫一扫 扫一扫
品牌名称翻译

摘要

随着经济全球化的不断发展,越来越多的中国服装品牌出口国外,同时也有越来越多的国际服装品牌进驻中国市场。作为一个外来品牌,想要尽快打开本土市场,选择一个好的品牌译名十分重要。但是由于本土语言与目的语言之间的差异以及品牌名称在商品流通中的特殊作用,品牌名称的翻译并不简单。本文将对服装品牌的名称进行研究,通过分析几种比较常见的服装品牌名称的翻译方法和翻译时应遵循的原则,探讨服装品牌名称的英汉互译策略,以更好更符合消费者心理需求的译名来传达商品内涵,帮助品牌开拓市场。

关键词:服装品牌;本土语言;英汉互译;策略


Table of Contents

Acknowledgements……i

Abstract ii

摘要 iii

Table of Contents iv

Introduction 1

Chapter One The Introduction of Clothing Brand Name 4

1.1 The Characteristics of Clothing Brand Name 4

1.1.1 Conciseness 4

1.1.2 Originality 5

1.1.3 Memorability 5

1.1.4 Meaningfulness 6

1.1.5 Elegance 6

1.2 The Function of Clothing Brand Name 6

1.3 The Importance of Clothing Brand Name Translation 7

Chapter Two Principles of Translation 9

2.1 Faithfulness of the Original Content 9

2.2 Appropriate Associations 9

2.3 Aesthetic 10

2.3.1 Rhythmic Beauty 10

2.3.2 Formal Beauty 11

2.3.3 Meaning Beauty 11

2.4 Cultural Difference 11

2.4.1 Humanistic Culture 12

2.4.2 Language Culture 13

Chapter Three Translation Strategies of Clothing Brand Names 14

3.1 Transliteration 14

3.2 Literal Translation 15

3.3 Free Translation 16

3.4 Non-Translation 17

3.5 Combined Translation 17

Conclusion 19

Works Cited 20