当前位置:主页 > 英语外语论文 >

基于语料库论中英动物词汇文化内涵之差异【英语论文】

更新时间:2019-01-05
所需金币100 [1金币=1元] 资料包括:原始论文 点击这里给我发消息 QQ在线咨询
文档格式:doc/docx 全文字数:3400 ↓↓立即下载全文 **温馨提示**
以下仅列出文章摘要、目录等部分内容,如需获取完整论文资料,或原创定制、长期合作,请随时联系。
微信QQ:312050216
点击这里给我发消息
扫一扫 扫一扫
基于语料库论中英动物词汇文化内涵之差异

Abstract

Corpus is the basic resource of linguistic research of corpus, and also the main resource of empirical linguistic research methods. The corpus is stored in the language of the actual use of the language material has appeared; corpus is based on the electronic computer as a carrier to carry the basic knowledge of language; real corpus need to be processed (analysis and processing) in order to become a useful resource. On the other hand, the relationship between humans and animals is very close,the global village is gradually realized, I am very interested in researching the big difference culture between Chinese and English.
This article is based on software such as BNC(British National Corpus), COCA( Corpus of Contemporary American English) and CCL(Center for Chinese Linguistics) to research the different culture connection of animal words between Chinese and English in  geographical environment, thinking-pattern, cultural background and religious-beliefs.

Key words: Corpus, Chinese and English Animal Words, Cultural Connotation, Cultural Difference